無量壽經解讀·下卷
原文及解讀
佛告阿難:「其有眾生生彼國者,皆悉住於正定之聚。所以者何?彼佛國中無諸邪聚及不定之聚,十方恒沙諸佛如來皆共讚歎無量壽佛威神功德不可思議。諸有眾生聞其名號信心歡喜,乃至一念,至心迴向願生彼國,即得往生住不退轉,唯除五逆、誹謗正法。」
解讀:佛陀告訴阿難,凡是往生到極樂世界的眾生,都安住於正定之聚,不會再退轉。這是因為極樂世界沒有邪聚和不定之聚。十方恆河沙數的諸佛如來都共同讚歎阿彌陀佛的威神功德不可思議。任何眾生只要聽到阿彌陀佛的名號,心生歡喜,甚至只是一念,至心迴向發願往生彼國,就能夠往生,並且住於不退轉地。但犯下五逆重罪或是誹謗正法的人除外。
佛告阿難:「十方世界諸天人民,其有至心願生彼國,凡有三輩。其上輩者,捨家棄欲而作沙門,發菩提心,一向專念無量壽佛,修諸功德願生彼國。此等眾生臨壽終時,無量壽佛與諸大眾現其人前,即隨彼佛往生其國,便於七寶華中自然化生,住不退轉,智慧勇猛,神通自在。是故,阿難!其有眾生欲於今世見無量壽佛,應發無上菩提之心,修行功德,願生彼國。」
解讀:佛陀告訴阿難,十方世界發願往生極樂世界的眾生,大致可分為三輩。上輩往生的人,捨棄家庭和慾望而出家修行,發菩提心,一心專念阿彌陀佛,修習各種功德,發願往生彼國。這些眾生在臨命終時,阿彌陀佛會與諸大眾一同顯現在他們面前,他們就隨阿彌陀佛往生極樂世界,並在七寶蓮花中自然化生,住於不退轉之地,具有智慧、勇猛、神通自在。因此,佛陀勸勉,若有眾生希望在今生見到阿彌陀佛,就應發起無上菩提心,修行功德,發願往生極樂世界。
佛語阿難:「其中輩者,十方世界諸天人民,其有至心願生彼國,雖不能行作沙門大修功德,當發無上菩提之心,一向專念無量壽佛。多少修善、奉持齋戒、起立塔像、飯食沙門、懸繒然燈、散華燒香,以此迴向願生彼國。其人臨終,無量壽佛化現其身——光明相好,具如真佛——與諸大眾現其人前,即隨化佛往生其國,住不退轉,功德智慧次如上輩者也。」
解讀:佛陀告訴阿難,中輩往生的人,雖然無法像上輩往生者那樣出家修行,廣修功德,但他們也發起了無上菩提心,一心專念阿彌陀佛。他們會盡力修習各種善行,奉持齋戒,建造佛塔佛像,供養僧人,懸掛旗幡,點燃燈火,散花燒香,並將這些功德迴向發願往生極樂世界。這些人在臨終時,阿彌陀佛會化現出與真佛一樣的光明相好之身,與諸大眾一同顯現在他們面前,他們就隨化身佛往生極樂世界,住於不退轉之地,其功德智慧略次於上輩往生者。
佛語阿難:「其下輩者,十方世界諸天人民,其有至心欲生彼國,假使不能作諸功德,當發無上菩提之心,一向專意乃至十念,念無量壽佛,願生其國。若聞深法歡喜信樂,不生疑惑,乃至一念念於彼佛,以至誠心願生其國。此人臨終夢見彼佛,亦得往生,功德智慧次如中輩者也。」
解讀:佛陀告訴阿難,下輩往生的人,即使無法修習各種功德,只要發起無上菩提心,一心專念阿彌陀佛,甚至僅僅是十聲念佛,發願往生彼國。如果能夠聽聞甚深佛法,歡喜信樂,不生疑惑,甚至是一念念於阿彌陀佛,以至誠心發願往生,這樣的人在臨終時,可能會在夢中見到阿彌陀佛,也能夠往生極樂世界,其功德智慧則次於中輩往生者。
佛告阿難:「無量壽佛威神無極,十方世界無量無邊不可思議諸佛如來莫不稱歎。於彼東方恒沙佛國,無量無數諸菩薩眾,皆悉往詣無量壽佛所恭敬供養,及諸菩薩、聲聞大眾聽受經法,宣布道化;南、西、北方、四維,上、下亦復如是。」
解讀:佛陀告訴阿難,阿彌陀佛的威神力是無窮無盡的,十方世界無量無邊、不可思議的諸佛如來沒有不稱讚他的。在東方恆河沙數的佛國中,有無量無數的菩薩眾,都前往阿彌陀佛所在的地方恭敬供養,並與諸菩薩、聲聞大眾一同聽受經法,宣揚佛法教化。南方、西方、北方、四維以及上方、下方的情況也是如此。
爾時,世尊而說頌曰:
「東方諸佛國,其數如恒沙, 彼土諸菩薩,往覲無量覺; 南、西、北四維,上、下亦復然。 彼土菩薩眾,往覲無量覺, 一切諸菩薩,各齎天妙華, 寶香無價衣,供養無量覺; 咸然奏天樂,暢發和雅音, 歌歎最勝尊,供養無量覺。 究達神通慧, 遊入深法門, 具足功德藏, 妙智無等倫。 慧日照世間, 消除生死雲, 恭敬遶三匝, 稽首無上尊。 見彼嚴淨土, 微妙難思議, 因發無量心, 願我國亦然。 應時無量尊, 動容發欣笑, 口出無數光, 遍照十方國。 迴光圍遶身,三匝從頂入, 一切天、人眾,踊躍皆歡喜。 大士觀世音,整服稽首問, 白佛:『何緣笑? 唯然願說意。』 梵聲猶雷震,八音暢妙響: 『當授菩薩記, 今說仁諦聽。 十方來正士, 吾悉知彼願, 志求嚴淨土, 受決當作佛; 覺了一切法, 猶如夢幻響, 滿足諸妙願, 必成如是剎。 知法如電影, 究竟菩薩道, 具諸功德本, 受決當作佛; 通達諸法門, 一切空無我, 專求淨佛土, 必成如是剎。』 諸佛告菩薩: 『令覲安養佛, 聞法樂受行, 疾得清淨處。 至彼嚴淨土, 便速得神通, 必於無量尊, 受記成等覺。』 其佛本願力, 聞名欲往生, 皆悉到彼國, 自致不退轉。 菩薩興志願, 願己國無異, 普念度一切, 名顯達十方。 奉事億如來, 飛化遍諸剎, 恭敬歡喜去, 還到安養國。 若人無善本, 不得聞此經; 清淨有戒者, 乃獲聞正法。 曾更見世尊, 則能信此事, 謙敬聞奉行, 踊躍大歡喜。 憍慢弊懈怠, 難以信此法; 宿世見諸佛, 樂聽如是教。
莫能究聖心、欲行開導人。 深廣無崖底、唯佛獨明了。 具足皆得道、億劫思佛智。 盡壽猶不知、如是致清淨。 佛世亦難值、若聞精進求。 見敬得大慶、是故當發意。 聲聞或菩薩、譬如從生盲。 如來智慧海、二乘非所測。 假使一切人、淨慧如本空。 窮力極講說、佛慧無邊際。 壽命甚難得、人有信慧難。 聞法能不忘、則我善親友。 設滿世界火必過要聞法、會當成佛道廣濟生死流。」
解讀:這段經文以偈頌的形式讚歎阿彌陀佛的功德,描述了十方世界無數的菩薩前往阿彌陀佛的極樂世界朝拜、供養、聽法,並發願自己的國土也能像極樂世界一樣莊嚴清淨。阿彌陀佛看到菩薩們的願力,動容而笑,口中放出無數光明,並為這些發願的菩薩授記,預言他們未來將能成就佛道,建立像極樂世界一樣的國土。佛陀也勸勉菩薩們應當前往阿彌陀佛的淨土,才能快速得到清淨、證得神通、並於阿彌陀佛處受記成佛。此段亦強調了阿彌陀佛本願的偉大,以及眾生只要聽聞佛號,發願往生,便能往生不退轉。並指出能聽聞此經者皆因有善根,應謙敬聽聞奉行,將能獲得殊勝利益,而憍慢懈怠者則難以信受此法。
佛告阿難:「彼國菩薩皆當究竟一生補處————除其本願為眾生故——以弘誓功德而自莊嚴,普欲度脫一切眾生。阿難!彼佛國中諸聲聞眾身光一尋,菩薩光明照百由旬。有二菩薩最尊第一,威神光明普照三千大千世界。」
解讀:佛陀告訴阿難,極樂世界的菩薩都將最終達到一生補處的地位,除了那些因本願要度化眾生而留在世間的菩薩之外。這些菩薩以弘誓功德莊嚴自身,普遍地想要度脫一切眾生。極樂世界的聲聞眾身放光芒一尋,菩薩的光明則能照耀百由旬。其中有兩位菩薩最為尊貴,他們的威神光明能夠普照三千大千世界。
阿難白佛:「彼二菩薩其號云何?」
佛言:「一名觀世音,二名大勢至。是二菩薩於此國土修菩薩行,命終轉化生彼佛國。阿難!其有眾生生彼國者,皆悉具足三十二相,智慧成滿,深入諸法,究暢要妙,神通無礙,諸根明利。其鈍根者成就二忍,其利根者得阿僧祇無生法忍。又彼菩薩乃至成佛不更惡趣,神通自在常識宿命,除生他方五濁惡世,示現同彼如我國也。」
解讀:阿難向佛陀請教,那兩位最尊貴的菩薩的名號是什麼。佛陀回答說,一位是觀世音菩薩,一位是大勢至菩薩。這兩位菩薩曾在此國土修行菩薩道,命終後轉生到極樂世界。凡是往生到極樂世界的眾生,都具足三十二相,智慧圓滿,深入諸法,通達奧妙,神通無礙,諸根敏銳。其中鈍根者也能成就音響忍和柔順忍,利根者則能證得阿僧祇無生法忍。這些菩薩乃至成佛都不會再墮入三惡道,具有神通自在,並能常識宿命。除了為了教化眾生而示現於他方五濁惡世,與此娑婆世界一樣的情況之外。
佛語阿難:「彼國菩薩承佛威神,一食之頃往詣十方無量世界,恭敬供養諸佛世尊,隨心所念,華香、伎樂、繪蓋、幢幡,無數無量供養之具自然化生,應念即至,珍妙殊特非世所有。轉以奉散諸佛、菩薩、聲聞大眾,在虛空中化成華蓋,光色晃耀,香氣普熏。其華周圓四百里者,如是轉倍,乃覆三千大千世界,隨其前後以次化沒。其諸菩薩僉然欣悅,於虛空中共奏天樂,以微妙音歌歎佛德,聽受經法歡喜無量。供養佛已、未食之前,忽然輕舉還其本國。」
解讀:佛陀告訴阿難,極樂世界的菩薩承藉著佛陀的威神之力,可以在一頓飯的時間內,前往十方無量世界,恭敬供養諸佛世尊。他們心中所想的各種供養物品,如鮮花、香料、音樂、彩繪、傘蓋、旗幡等等,都能自然化現,隨即出現,珍貴美好,非世間所有。他們會將這些供品奉散給諸佛、菩薩和聲聞大眾,在虛空中化為光芒閃耀、香氣普薰的巨大華蓋,小的有四百里寬,大的可以覆蓋三千大千世界,並隨著時間先後依序化沒。菩薩們都因此而感到歡喜,在虛空中共同演奏天樂,以美妙的聲音歌頌佛德,聽聞佛法,心生無量歡喜。供養諸佛之後,在還沒吃飯之前,就能輕鬆地回到自己的國土。
佛語阿難:「無量壽佛為諸聲聞、菩薩大眾頒宣法時,都悉集會七寶講堂,廣宣道教,演暢妙法,莫不歡喜,心解得道。即時四方自然風起,普吹寶樹出五音聲,雨無量妙華隨風周遍,自然供養如是不絕。一切諸天皆齎天上百千華香、萬種伎樂供養其佛及諸菩薩、聲聞大眾,普散華香、奏諸音樂,前後來往更相開避。當斯之時,熙然快樂不可勝言。」
解讀:佛陀告訴阿難,阿彌陀佛為諸聲聞和菩薩大眾宣講佛法時,他們都會聚集在七寶講堂,廣泛宣揚佛法教義,闡述微妙佛理,所有聽法的人都歡喜無量,心得開悟。這時,四方會自然興起微風,吹動寶樹發出五種美妙的聲音,無量的妙花隨著風飄散,自然供養,從不停歇。一切諸天也都會帶著天上百千種鮮花香料和各種美妙的音樂,來供養阿彌陀佛和諸菩薩、聲聞大眾,散播花香,演奏音樂,前後往來,彼此謙讓,在這時,充滿著熙和歡樂,難以用言語形容。
佛告阿難:「生彼佛國諸菩薩等,所可講說常宣正法,隨順智慧無違無失。於其國土所有萬物,無我所心、無染著心,去來進止情無所係,隨意自在無所適莫,無彼、無我,無競、無訟。於諸眾生得大慈悲饒益之心、柔軟調伏無忿恨心、離蓋清淨無厭怠心、等心、勝心、深心、定心、愛法樂法喜法之心、滅諸煩惱離惡趣心,究竟一切菩薩所行,具足成就無量功德,得深禪定諸通明慧,遊志七覺修心佛法,肉眼清徹靡不分了、天眼通達無量無限、法眼觀察究竟諸道、慧眼見真能度彼岸、佛眼具足覺了法性。以無礙智為人演說,等觀三界空無所有,志求佛法具諸辯才,除滅眾生煩惱之患。從如來生,解法如如,善知習滅,音聲方便。不欣世語,樂在正論,修諸善本,志崇佛道。知一切法皆悉寂滅,生身煩惱二餘俱盡。聞甚深法心不疑懼,常能修行其大悲者。深遠微妙靡不覆載,究竟一乘至于彼岸。決斷疑網,慧由心出,於佛教法該羅無外。智慧如大海、三昧如山王,慧光明淨超踰日月,清白之法具足圓滿。
解讀:佛陀告訴阿難,往生到極樂世界的菩薩們,他們所講說的都是正法,與智慧相符,不會有任何違背或缺失。對於極樂世界的所有事物,他們沒有我所有的執著,也沒有染著的心,去來進止隨意自在,沒有任何拘束或偏執,沒有你我之分,也沒有競爭或爭訟。他們對待一切眾生,都具有廣大的慈悲和饒益之心,能夠以柔軟調伏的心來對待眾生,沒有嗔恨心,能夠遠離煩惱障蔽,保持清淨,沒有厭倦懈怠之心。他們的心具有平等心、殊勝心、甚深心、定心,喜愛佛法、樂於佛法。他們能夠滅除煩惱,脫離三惡道。他們究竟菩薩所應行的各種行持,具足無量功德,得到甚深禪定,各種神通明慧。他們的意志遊於七覺支,修習佛法。他們的肉眼清澈明晰,天眼通達無量無邊,法眼能夠觀察究竟的各種道,慧眼能見真理,引導眾生到彼岸,佛眼則能具足覺悟一切法性。他們以無礙的智慧為眾生說法,以平等的心看待三界,了知一切都是空無所有。他們一心求證佛法,具備各種辯才,能幫助眾生去除煩惱。他們從如來法身而生,理解一切法的真實本性,善於知道習氣的生起和滅除,並以方便音聲引導眾生。他們不喜歡世俗的言論,樂於探討正法,修習各種善行的根本,立志崇尚佛道。他們了知一切法都歸於寂滅,自身煩惱和習氣都徹底消除。聽聞甚深佛法,他們心無疑懼,並時常修行大悲。他們的慈悲深遠微妙,能夠覆蓋一切,最終抵達一乘佛果的彼岸。他們能夠決斷一切疑網,智慧從心中自然湧現,對於佛教的教法沒有任何的障礙。他們的智慧如大海般廣闊,三昧如山王般堅固,智慧的光明清淨,超越日月的光輝。他們具有一切清淨的功德。
「猶如雪山,照諸功德等一淨故;猶如大地,淨穢好惡無異心故;猶如淨水,洗除塵勞諸垢染故;猶如火王,燒滅一切煩惱薪故;猶如大風,行諸世界無障閡故;猶如虛空,於一切有無所著故;猶如蓮華,於諸世間無染污故;猶如大乘,運載群萌出生死故;猶如重雲,震大法雷覺未覺故;猶如大雨,雨甘露法潤眾生故;如金剛山,眾魔外道不能動故;如梵天王,於諸善法最上首故;如尼拘類樹,普覆一切故;如優曇鉢華,希有難遇故;如金翅鳥,威伏外道故;如眾遊禽,無所藏積故;猶如牛王,無能勝故;猶如象王,善調伏故;如師子王,無所畏故。
「曠若虛空,大慈等故;摧滅嫉心,不望勝故。專樂求法,心無厭足;常欲廣說,志無疲倦。擊法鼓、建法幢、曜慧日、除癡闇、修六和敬、常行法施,志勇精進,心不退弱。為世燈明、最勝福田,常為師導等無憎愛。唯樂正道無餘欣感,拔諸欲刺以安群生,功德殊勝莫不尊敬,滅三垢障遊諸神通。因力、緣力、意力、願力、方便之力、常力、善力、定力、慧力、多聞之力、施戒、忍辱、精進、禪定、智慧之力、正念止觀諸通明力、如法調伏諸眾生力,如是等力一切具足。身色相好,功德、辯才具足莊嚴,無與等者。恭敬供養無量諸佛,常為諸佛所共稱歎。究竟菩薩諸波羅蜜,修空無相無願三昧、不生不滅諸三昧門,遠離聲聞緣覺之地。
「阿難!彼諸菩薩成就如是無量功德,我但為汝略言之耳;若廣說者,百千萬劫不能窮盡。」
解讀:這段經文以一系列比喻來形容極樂世界菩薩的功德,他們如雪山般清淨,如大地般平等,如淨水般能洗滌煩惱,如火王般能燒滅一切煩惱,如大風般能無礙的遊行於世界,如虛空般不執著於一切有無,如蓮花般出淤泥而不染,如大乘般運載眾生脫離生死,如重雲般能震大法雷覺醒眾生,如大雨般降下甘露法雨滋潤眾生,如金剛山般堅固不為外道所動搖,如梵天王般是諸善法中最殊勝的,如尼拘類樹般能普覆一切,如優曇鉢花般希有難遇,如金翅鳥般能降服外道,如群遊的飛禽般沒有積蓄,如牛王般無人能勝,如象王般善於調伏,如獅子王般無所畏懼。他們具有廣闊如虛空的大慈心,摧滅嫉妒,不求勝過他人,專心樂於求法,心無厭倦,並且以廣說佛法為己任,具有堅強的意志。他們敲擊法鼓、建立法幢、以智慧照耀世間、消除愚癡黑暗,奉行六和敬,常行法佈施,志氣勇猛精進,心不退弱。他們是世間的燈明、最殊勝的福田,常為師表引導眾生,對待眾生平等無憎愛。他們樂於正道,不貪求其他享樂,能夠拔除眾生的欲望毒刺,令眾生安穩。他們具有種種殊勝功德,深受尊敬,能夠滅除三垢障礙,自由自在的運用神通。他們具足因、緣、意、願、方便、常、善、定、慧、多聞等各種力量,以及布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧等修行力量。具備正念、止觀的各種通明力,並能以佛法調伏眾生。他們身相美好,功德和辯才都莊嚴圓滿,無人能及。他們恭敬供養無量諸佛,常受諸佛稱讚。他們究竟菩薩的各種波羅蜜,修習空、無相、無願三昧,以及不生不滅的各種三昧法門,遠離聲聞和緣覺的境界。佛陀告訴阿難,極樂世界的菩薩成就如此無量功德,他只是簡單的描述而已,若要詳細解說,即使經過百千萬劫也無法說盡。
佛告彌勒菩薩、諸天、人等:「無量壽國聲聞、菩薩功德智慧不可稱說,又其國土微妙安樂清淨若此,何不力為善,念道之自然,著於無上下,洞達無邊際?宜各勤精進,努力自求之,必得超絕去,往生安養國。橫截五惡趣,惡趣自然閉;昇道無窮極,易往而無人。其國不逆違,自然之所牽,何不棄世事,勤行求道德,可獲極長生,壽樂無有極?
解讀:佛陀告誡彌勒菩薩以及諸天、人等,極樂世界的聲聞和菩薩的功德與智慧是難以言說的,而且那個國土微妙、安樂、清淨如此,為何不努力行善,修習佛法,體悟道的自然,證得無上下的境界,通達無邊無際的真理呢?應當各自勤勉精進,努力求取證悟,必定能超越生死輪迴,往生安養國(極樂世界)。橫渡五惡道,惡道自然關閉;上升的道路無窮無盡,容易前往卻少有人去。那裡沒有障礙,自然牽引著眾生,為何不捨棄世俗的事務,勤修道德,以獲得極長的壽命和無窮無盡的快樂呢?
「然世人薄俗,共諍不急之事。於此劇惡極苦之中,勤身營務以自給濟。無尊、無卑,無貧、無富,少、長、男、女共憂錢財,有無同然,憂思適等。屏營愁苦,累念積慮,為心走使,無有安時——有田憂田、有宅憂宅,牛、馬、六畜、奴婢、錢財、衣、食、什物,復共憂之——重思累息,憂念愁怖,橫為非常、水、火、盜賊、怨家、債主焚漂劫奪,消散磨滅,憂毒忪忪,無有解時。結憤心中不離憂惱,心堅意固適無縱捨,或坐摧碎身亡命終,棄捐之去莫誰隨者。
解讀:佛陀說,世間的人們淺薄鄙俗,常常為了不重要的事情而爭執。在這充滿惡行和極度痛苦的世間,他們辛勤勞作,為的是自給自足。無論尊貴、卑賤、貧窮、富裕,不論男女老少,都共同憂慮錢財,無論擁有與否,憂愁和思慮都是一樣的。他們內心充滿愁苦,不斷地思量和掛念,被心所驅使,沒有安寧的時候。有田地的人憂慮田地,有房宅的人憂慮房宅,還有牛馬牲畜、奴婢、錢財、衣食什物等等,都共同憂慮。他們重複地思考,憂愁而不能安息,經常恐懼著突發的災難,例如水災、火災、盜賊、怨家、債主的侵擾,使他們的財產被焚燒、漂流、劫奪,終至消散磨滅。憂愁像毒藥一樣侵蝕他們,沒有解脫的一天。憤怒和憂惱交織在他們的心中,牢固而難以消除。有時他們會因過度勞累而身心俱疲,甚至死亡。當他們死去時,什麼都帶不走。
「尊貴、豪富亦有斯患,憂懼萬端,勤苦若此,結眾寒熱與痛共俱。貧窮下劣困乏常無,無田亦憂欲有田、無宅亦憂欲有宅,無牛、馬、六畜、奴婢、錢財、衣、食、什物亦憂欲有之。適有一復少一、有是少是,思有齊等;適欲具有便復糜散。如是憂苦當復求索,不能時得思想無益,身心俱勞,坐起不安,憂念相隨,勤苦若此,亦結眾寒熱與痛共俱。或時坐之終身天命,不肯為善、行道、進德,壽終身死當獨遠去,有所趣向善惡之道,莫能知者。
解讀:尊貴、富有的人也有這樣的憂患,他們也擔憂恐懼、倍感辛勞,並與各種寒熱病痛相伴。貧窮低下的人,則因為匱乏而時常憂愁,沒有田地就憂愁想有田地,沒有房宅就憂愁想有房宅,沒有牛馬牲畜、奴婢、錢財、衣食什物,也憂愁想擁有這些。他們才得到一樣東西,很快又失去一樣,或者擁有了一些,卻又覺得不夠,總想擁有一切。他們才剛想得到一切,卻又發現這些東西會消散殆盡。如此的憂愁和痛苦,讓他們不斷地去追求索取,即使不能及時得到,仍然毫無益處地空想。他們身心都感到疲勞,坐立不安,憂愁和思慮總是跟隨著他們。他們勞苦如此,也和尊貴富裕的人一樣,與各種寒熱病痛為伴。有時他們會一直這樣直到命終,也不肯為善、修行、增進德行。當他們壽命終結獨自離世,會前往何處,將走上善道或惡道,沒有人能夠知道。
「世間人民,父子、兄弟、夫婦、家室、中外親屬,當相敬愛,無相憎嫉;有無相通,無得貪惜;言色常和,莫相違戾。或時心諍有所恚怒,今世恨意微相憎嫉,後世轉劇至成大怨。所以者何?世間之事更相患害,雖不即時應急相破,然含毒畜怒結憤精神,自然剋識不得相離,皆當對生更相報復。人在世間愛欲之中,獨生、獨死,獨去、獨來,當行至趣苦樂之地,身自當之無有代者。善惡變化、殃福異處,宿豫嚴待,當獨趣入。遠到他所莫能見者,善惡自然追行所生。窈窈冥冥別離久長,道路不同會見無期,甚難甚難復得相值。何不棄眾事,各曼強健時,努力勤修善,精進願度世,可得極長生?如何不求道,安所須待,欲何樂乎?
解讀:佛陀說,世間的人們,無論是父子、兄弟、夫妻、家庭、內外親屬,都應當相互敬愛,不要互相憎恨嫉妒。擁有財物要互相流通,不應貪婪吝惜;言談和顏悅色,不要互相違逆。即使有時候心生爭執,有所怨恨,即使當世的怨恨和嫉妒微小,也會在來世加劇,終成大怨。為什麼呢?因為世間的事情會互相傷害,即使不是立刻造成災禍,但心中所含的怨恨和怒氣,自然會被記錄下來,無法擺脫,必定會導致來世的互相報復。人們在世間的愛欲之中,都是獨自出生,獨自死亡,獨自離去,獨自歸來,當走向苦樂之地時,也必須獨自承受,沒有人可以代替。善惡行為的改變,會導致不同的災禍和福報,這些都已經預先安排好,並等待著人們獨自承擔。當他們遠去到另一個世界,沒有人能夠看見他們,而善惡的果報,自然會追隨他們所造的業力而產生。在茫茫的冥冥之中,他們將會分離很久很久,各走各的路,難以相見,要再次相遇實在非常困難。為何不捨棄這些世俗的事情,趁著身體強健的時候,努力勤修善行,精進發願度脫生死輪迴,以獲得極長遠的生命呢?為何不求取佛法,還在等待什麼呢,到底想要追求什麼樣的快樂呢?
「如是,世人不信作善得善、為道得道,不信人死更生、惠施得福,善惡之事都不信之,謂之不然終無有是。但坐此故,且自見之,更相瞻視,先後同然。轉相承受父餘教令,先人祖父素不為善、不識道德,身愚神闇,心塞意閉。死生之趣、善惡之道,自不能見,無有語者;吉凶禍福,競各作之,無一怪也。生死常道轉相嗣立,或父哭子、或子哭父,兄弟、夫婦更相哭泣,顛倒上下無常根本,皆當過去不可常保。教語開導,信之者少,是以生死流轉無有休止。
解讀:佛陀說,世間的人不相信行善會得到善報,修行會證得真理,不相信人死後會再生,也不相信布施會得到福報。對於善惡之事,他們都不相信,認為這些事並不存在。只因為這種錯誤的觀念,他們不肯親自去實踐,只是互相看著,認為前人是這樣,他們也應該是這樣。他們不斷地繼承父輩的教訓,而祖父和先人原本就不行善,也不明白道德,他們身心愚昧、神智昏暗、心意閉塞。他們無法理解生死的去向和善惡的道理,也沒有人來告訴他們。對於吉凶禍福,他們只知道競相去做,卻不覺得有什麼奇怪的。生死的常道不斷延續,有時父親為兒子哭泣,有時兒子為父親哭泣,兄弟夫妻之間也互相哭泣。一切都會過去而不能永遠保持。雖然有佛法教導開示,但相信的人很少,因此生死輪迴永無止息。
「如此之人,矇冥抵突,不信經法,心無遠慮,各欲快意;癡惑於愛欲,不達於道德;迷沒於瞋怒,貪狼於財色。坐之不得道,當更惡趣苦,生死無窮已,哀哉甚可傷。或時室家,父子、兄弟、夫婦,一死一生更相哀愍,恩愛、思慕、憂念結縛,心意痛著迭相顧戀,窮日卒歲無有解已。教語道德心不開明,思想恩好不離情欲。惛矇閉塞,愚惑所覆,不能深思熟計、心自端政、專精行道、決斷世事,便旋至竟年壽終盡不能得道,無可奈何。
「總猥憤擾皆貪愛欲,惑道者眾、悟之者寡,世間忽忽,無可聊賴。尊卑、上下、貧富、貴賤,勤苦忽務各懷殺毒,惡氣窈冥為妄興事,違逆天地不從人心,自然非惡先隨與之。恣聽所為待其罪極,其壽未盡便頓奪之。下入惡道,累世懟苦展轉其中,數千億劫無有出期。痛不可言,甚可哀愍。」
解讀:佛陀描述,這樣的人們,蒙昧無知、愚鈍衝撞,不相信佛經,心中沒有長遠的打算,只求一時的快樂。他們被愛慾所迷惑,不明白道德;沉溺在嗔怒之中,貪婪財色。因為這樣,他們無法證悟真理,反而將要承受惡道的痛苦,生死輪迴無窮無盡,實在可悲可嘆。有時,一家人,包含父母、子女、兄弟、夫妻,因為一死一生而互相哀憐,因為恩愛、思慕、憂念而彼此束縛,心意痛苦執著,互相顧念,終日窮年,沒有解脫的時候。即使教導他們道德,他們的心意仍然不開明,心中只想著恩愛和情慾,無法擺脫。他們昏昧閉塞,被愚癡所覆蓋,不能夠深入思考,不能夠讓自己的心端正,不能專心修行,也無法斷絕世俗的事務,終至壽命耗盡,仍然無法證得真理,無可奈何。他們在貪慾和愛慾的擾亂下,迷惑的人多,覺悟的人少。世間的種種都是虛幻無常,實在令人無可依靠。無論是尊貴還是卑賤,富有還是貧窮,都在辛勤勞作,卻又都懷著殺害之心,內心充滿惡念,胡作非為,違逆天地,不順應人心。這些惡行會自然而然地帶來災禍。他們放縱自己的行為,等待著罪惡的極致,即使壽命還沒結束,就會突然被奪走。然後墮入惡道,累世遭受痛苦,在其中輾轉輪迴,數千億劫都難以脫離,那種痛苦實在難以言喻,令人非常哀憐。
佛告彌勒菩薩、諸天人等:「我今語汝世間之事,人用是故,坐不得道。當熟思計遠離眾惡,擇其善者勤而行之。愛欲榮華不可常保,皆當別離無可樂者。曼佛在世當勤精進,其有至願生安樂國者,可得智慧明達、功德殊勝;勿得隨心所欲,虧負經戒在人後也。儻有疑意不解經者,可具問佛,當為說之。」
彌勒菩薩長跪白言:「佛威神尊重,所說快善,聽佛經者貫心思之。世人實爾如佛所言,今佛慈愍顯示大道,耳目開明長得度脫,聞佛所說莫不歡喜。諸天、人民、蠕動之類,皆蒙慈恩解脫憂苦。佛語教誡甚深甚善,智慧明見八方、上下、去來今事,莫不究暢。今我眾等所以蒙得度脫,皆佛前世求道之時謙苦所致。恩德普覆,福祿巍巍,光明徹照達空無極;開入泥洹,教授典攬威制消化,感動十方無窮無極。佛為法王尊超眾聖,普為一切天人之師,隨心所願皆令得道。今得值佛,復聞無量壽聲,靡不歡喜,心得開明。」
解讀:佛陀告訴彌勒菩薩以及諸天人等,他所說的這些世間之事,正是人們因為執著於這些而不能證得真理。應當仔細思考、遠離各種惡行,選擇善行並努力實踐。愛慾和榮華富貴都不能長久保持,最終都將別離,沒有什麼值得留戀。趁著佛陀在世,應當勤勉精進,如果至心發願往生安樂國(極樂世界),就能夠獲得智慧明達、功德殊勝。不要放縱自己的慾望,而違背經戒,落在他人之後。如果有疑慮不明白經文含義,可以向佛陀請教,佛陀會為你們解說。彌勒菩薩長跪禀告佛陀,佛陀的威神是如此尊貴、如此殊勝,所說的道理是如此正確美好。聽聞佛陀的教誨的人們,應當用心思考,世人確實如同佛陀所說的那樣。現在佛陀以慈悲的心展現大道,讓我們開明了耳目,得以長久度脫生死。聽聞佛陀所說的人們,沒有不歡喜的。諸天、人民、乃至一切蠕動的眾生,都蒙受了佛陀的慈悲恩澤,解脫了憂愁和痛苦。佛陀的教誨是如此的深刻、如此的完善,他的智慧能夠明見八方上下、過去現在未來的事情,沒有任何不清楚的地方。我們今天之所以能夠得到度脫,都是因為佛陀在過去求道時的謙卑和苦行所導致。佛陀的恩德普施一切,福祿巍巍,他的光明能徹照虛空,到達無極的境界。他開啟了通往涅槃的道路,以威嚴和法理教導眾生,感化了十方無量無盡的世界。佛陀是法王,尊貴超越一切聖人,是所有天人和人類的導師,他能隨順眾生的心願,使他們都能夠證悟佛道。今天能夠值遇佛陀,又聽聞阿彌陀佛的名號,沒有人不感到歡喜,心意都得到開明。
佛告彌勒:「汝言是也。若有慈敬於佛者,實為大善。天下久久乃復有佛,今我於此世作佛,演說經法,宣布道教,斷諸疑網;拔愛欲之本,杜眾惡之源。遊步三界無所拘閡,典攬智慧眾道之要,執持綱維昭然分明,開示五趣度未度者,決正生死泥洹之道。
「彌勒當知,汝從無數劫來修菩薩行,欲度眾生,其已久遠,從汝得道至于泥洹不可稱數。汝及十方諸天、人民一切四眾,永劫已來展轉五道,憂畏勤苦不可具言,乃至今世生死不絕,與佛相值聽受經法,又復得聞無量壽佛。快哉甚善,吾助爾喜。
「汝今亦可自厭生、死、老、病、痛苦、惡露、不淨、無可樂者,宜自決斷。端身正行,益作諸善;修己潔體,洗除心垢;言行忠信,表裏相應;人能自度,轉相拯濟;精明求願,積累善本。雖一世勤苦須臾之間,後生無量壽佛國快樂無極,長與道德合明,永拔生死根本,無復貪恚、愚癡、苦惱之患。欲壽一劫、百劫、千億萬劫,自在隨意皆可得之,無為自然次於泥洹之道。汝等宜各精進求心所願,無得疑惑中悔自為過咎,生彼邊地七寶宮殿,五百歲中受諸厄也。」
解讀:佛陀說,彌勒菩薩你說的對。如果有人對佛陀生起慈悲和恭敬心,實在是極大的善行。世間經過非常久的時間,才會有佛出世,現在我在這個世間成佛,演說經法、宣揚佛法,斷除人們的疑惑,根除愛慾的根源,杜絕各種罪惡的源頭。我的身形遊步三界,不受任何阻礙,掌握了智慧和各個修行法門的要點,掌握了綱領,一切都顯明分曉。我開示五趣,引導那些尚未度脫的眾生,正確地闡明了生死輪迴和涅槃的道路。彌勒菩薩你應當知道,你從無數劫以來就修行菩薩道,想要度化眾生,已經非常久遠,從你得到解脫到涅槃的眾生,已經數不清了。你和十方諸天、人民以及所有四眾弟子,從過去無數劫以來不斷地在五道輪迴,憂愁恐懼和勤苦,難以用言語描述,直到今生仍然生死不停,能夠遇到佛陀,聽聞佛法,又聽聞了阿彌陀佛的聖號,實在是非常幸運!我為你們感到高興。你們現在也應該厭倦生死、衰老、疾病、痛苦、醜陋、不淨,這些都是無可樂之處,應該要下定決心,端正自身,努力行善,修持自身,洗除心中的垢穢,言行忠誠,表裡一致。人能自度,才能幫助他人,應當專心祈求,積累善根。雖然今生勤苦只是短暫,但往生到阿彌陀佛的極樂世界,就能獲得無窮無盡的快樂,並能與道德相合,智慧光明,永遠拔除生死的根本,不再有貪慾、嗔恨、愚癡、痛苦等煩惱。你們想要活一個劫、百劫、千億萬劫,都能隨心所欲,自然而然達到無為的涅槃境界。你們應當各自精進努力,求取心中所願,不要疑惑而後悔,如果因為疑惑而造成過失,就會往生到邊地七寶宮殿,在五百年的時間裡遭受諸多障礙。
彌勒白佛:「受佛重誨,專精修學,如教奉行,不敢有疑。」
佛告彌勒:「汝等能於此世端心正意,不作眾惡,甚為至德,十方世界最無倫匹。所以者何?諸佛國土天人之類自然作善,不大為惡,易可開化。今我於此世間作佛,處於五惡、五痛、五燒之中,為最劇苦。教化群生令捨五惡、令去五痛、令離五燒;降化其意令持五善,獲其福德度世長壽泥洹之道。」
解讀:彌勒菩薩稟告佛陀,他們會接受佛陀的教誨,專心修行,並依教奉行,不敢有絲毫的疑惑。佛陀告訴彌勒,你們如果能夠在這個世間端正心意,不做各種惡行,那是非常大的德行,十方世界無人能比。因為諸佛的國土,其中的天人都能自然行善,很少作惡,容易開導教化。而我今天在這個世間成佛,處於五惡、五痛、五燒的環境中,這是最劇烈痛苦的。我教導眾生捨棄五惡、去除五痛、脫離五燒,轉化他們的心意,讓他們奉行五善,獲得福德,度脫生死輪迴,達到長壽和涅槃的境界。
佛言:「何等為五惡?何等五痛?何等五燒?何等消化五惡、令持五善,獲其福德度世長壽泥洹之道?
「其一惡者,諸天、人民、蠕動之類。欲為眾惡莫不皆然。強者伏弱轉相剋賊,殘害殺戮迭相吞噬,不知修善惡逆無道,後受殃罰自然趣向。神明記識犯者不赦,故有貧窮、下賤、乞丐、孤獨、聾盲、瘖啞、愚癡、憋惡,至有尪狂不逮之屬。又有尊貴、豪富、高才、明達皆由宿世慈孝、修善積德所致。世有常道、王法、牢獄不肯畏慎,為惡入罪受其殃罰,求望解脫難得免出。世間有此目前現事,壽終後世尤深尤劇,入其幽冥轉生受身。譬如王法痛苦極刑,故有自然三塗無量苦惱,轉貿其身、改形易道,所受壽命或長或短,魂神精識自然趣之。當獨值向相從共生,更相報復無有止已,殃惡未盡不得相離,展轉其中無有出期,難得解脫痛不可言。天地之間自然有是,雖不即時卒暴應至,善惡之道會當歸之。是為一大惡、一痛、一燒,勤苦如是。
「譬如大火焚燒人身,人能於中一心制意、端身正行,獨作諸善、不為眾惡者,身獨度脫,獲其福德度世上天泥洹之道,是為一大善也。」
解讀:佛陀開示,什麼是五惡、五痛、五燒,以及如何消除五惡、奉持五善,獲得福德,度脫生死輪迴,達到長壽和涅槃的境界呢?第一惡,是指所有天人、人民、乃至蠕動的眾生,都普遍存在著想造作惡行的傾向。強者欺凌弱者,互相殘害、殺戮、吞噬,不知道要修行善道,反而作惡違背天理,最終必將承受惡報。神明會記錄這些惡行,犯者不赦,因此會有貧窮、低賤、乞丐、孤獨、聾盲、瘖啞、愚癡、殘暴等惡劣的果報,甚至有身體殘缺、精神失常的人。而那些尊貴、富有、有才能、聰明的人,則是因為過去世的慈悲孝順、修善積德所導致。世間有常規的道理、國家的法度、牢獄,但作惡的人們卻不敬畏謹慎,因為作惡而犯罪,承受應有的懲罰,想要解脫卻難以逃脫。世間有這些看得見的現世報應,當壽命終結後,更會加倍的痛苦,進入幽冥地府轉生受身。就如同國王的法律刑罰一般痛苦至極,因此會有自然而生的三惡道,遭受無量的痛苦。他們會不斷的轉變形體和存在方式,所受的壽命有長有短,魂魄精識自然會趨向於此。他們將獨自面對,和同類一同受苦,互相報復,沒有停止的一天。罪惡尚未消除,就無法脫離,只能在其中不斷輪迴,難以解脫,痛苦難以言喻。天地之間自然如此,雖然惡報不是立刻發生,但善惡之道終將回歸於自身。這就是第一大惡、第一大痛、第一大燒,如此的勤勞辛苦。如同大火焚燒身體一般,如果有人能夠在其中一心控制自己的意念,端正自己的身心,獨自修行善行,不做惡事,就能獨自解脫,並能獲得福德,能度過生死輪迴,到達天堂,最終達到涅槃的境界,這就是第一大善。
「其二惡者,世間人民——父子、兄弟、室家、夫婦——都無義理,不順法度。奢淫驕縱,各欲快意,任心自恣,更相欺惑。心口各異、言念無實、佞諂不忠、巧言諛媚、嫉賢謗善,陷入怨枉。主上不明任用臣下、臣下自在機偽多端,踐度能行知其形勢。在位不正為其所欺,妄損忠良不當天心。臣欺其君、子欺其父,兄弟、夫婦、中外知識更相欺誑,各懷貪欲、瞋恚、愚癡,欲自厚己、欲貪多有,尊卑、上下心俱同然。破家亡身不顧前後,親屬內外坐之滅族。或時室家、知識、鄉黨、市里、愚民、野人轉共從事,更相剝害,忿成怨結。富有慳惜不肯施與,愛保貪重心勞身苦,如是至竟無所恃怙,獨來獨去無一隨者。善惡、禍福追命所生,或在樂處、或入苦毒,然後乃悔,當復何及?世間人民心愚少智,見善憎謗不思慕及,但欲為惡妄作非法,常懷盜心烯望他利,消散磨盡而復求索。邪心不正,懼人有色,不豫思計,事至乃悔。今世現有王法牢獄,隨罪趣向受其殃罰。因其前世不信道德、不修善本,今復為惡,天神剋識別其名籍,壽終神逝下入惡道,故有自然三塗無量苦惱。展轉其中,世世累劫無有出期,難得解脫痛不可言,是為二大惡、二痛、二燒,勤苦如是。
「譬如大火焚燒人身,人能於中一心制意、端身正行,獨作諸善、不為眾惡者,身獨度脫,獲其福德度世上天泥洹之道,是為二大善也。」
解讀:佛陀接著說,第二種惡,是指世間的人們,父子、兄弟、夫妻,家庭內外,都缺乏道義,不遵循法度。他們奢侈淫亂、驕傲放縱,各個都想恣意妄為,放任自己的慾望,互相欺騙、迷惑。他們心口不一,言語虛假,奸詐諂媚、不忠不誠,嫉妒賢能、誹謗善良,因而陷入冤屈和災禍。在上位的人不明智,任用奸邪之臣,而這些臣子也多奸詐狡猾,利用權勢來謀取私利。上位者因為不明事理,被臣子所欺騙,並因此損害忠良,不合天理。臣子欺騙君主,子女欺騙父親,兄弟、夫妻、親戚朋友也互相欺詐,每個人都心懷貪慾、嗔恨、愚癡,只想要讓自己富足、貪求更多利益,無論尊卑上下都是如此。他們破壞家庭、喪失身命,不顧前因後果,連累親屬,導致滅族。有時,一家人、朋友、鄉親、市井小民、甚至農野之人,也互相勾結,互相殘害,怨恨結成。富人吝嗇,不肯施捨,愛惜自己的財產,貪求利益,身心勞累痛苦。這樣直到最終,他們沒有任何可以依靠,獨自而來,獨自而去,沒有人會跟隨。善惡、禍福追隨他們的一生,有時在快樂的地方,有時進入痛苦的地獄,然後才後悔,但那時已經來不及了。世間的人們愚昧少智,看到善行就憎恨誹謗,不思慕學習,只想要作惡,胡作非為,心中常懷著偷盜的念頭,想要得到他人的利益,花光用盡後又去追求索取。他們邪心不正,害怕別人發現自己的惡行,不事先考慮,事到臨頭才後悔。今生有國王的法律和牢獄,會根據他們的罪行來處以懲罰。由於他們前世不相信道德,不修善行,今生又繼續作惡,天神會記錄他們的名字,當壽命終結後,他們的靈魂就會墮入惡道,遭受地獄的無量痛苦。他們會在其中輾轉輪迴,經歷無數的劫數,難以脫離,痛苦難以言說,這是第二大惡、第二大痛、第二大燒,如此的勤勞痛苦。如同大火焚燒身體一般,如果有人能在其中一心控制自己的心意、端正自己的身行,獨自修習善行、不做惡事,就能獨自解脫,並能獲得福德,能度過生死輪迴,到達天堂,最終達到涅槃的境界,這是第二大善。
佛言:「其三惡者,世間人民相因寄生,共居天地之間,處年壽命無能幾何。上有賢明長者、尊貴豪富,下有貧窮慚賤、尪劣愚夫,中有不善之人常懷邪惡,但念婬妷,煩滿胸中,愛欲交亂坐起不安,貪意守惜但欲唐得。眄睞細色邪態外逸,自妻厭憎私妄出入,費損家財事為非法,交結聚會興師相伐,攻劫殺戮強奪不道。惡心在外不自修業,盜竊趣得欲擊成事,恐勢迫脅歸給妻子,恣心快意極身作樂。或於親屬不避尊卑,家室中外患而苦之,亦復不畏王法禁令。如是之惡著於人鬼,日月照見、神明記識,故有自然三塗無量苦惱。展轉其中,世世累劫無有出期,難得解脫痛不可言,是為三大惡、三痛、三燒,勤苦如是。
「譬如大火焚燒人身,人能於中一心制意、端身正行,獨作諸善、不為眾惡者,身獨度脫,獲其福德度世上天泥洹之道,是為三大善也。」
解讀:佛陀接著說,第三種惡,是指世間的人們,相互依存,共同生活在天地之間,壽命實在是短暫有限。上有賢明長者、尊貴富豪,下有貧窮卑賤、殘疾愚昧之人,中間也有許多心懷不軌的惡人,他們心中充滿邪惡,只想著淫慾之事,心中煩惱不安,被愛慾所擾亂,坐立難安。他們貪婪吝嗇,只想不勞而獲。他們會用不正的眼光注視美色,眼神不正,對自己的妻子厭惡憎恨,私自與他人發生不正當的關係。他們耗費家產、做非法的事情,結交惡友,聚眾作亂,互相攻伐、搶劫、殺戮,強取豪奪。他們惡念都在外,不修身養性,只用偷竊搶奪的方式來達成目的,甚至害怕被權勢所迫脅而將不義之財給予妻兒,以此放縱私慾、及時行樂。他們對於親屬也毫無顧忌,不分尊卑,使得家庭內外都飽受他們的騷擾和痛苦。他們也不畏懼國家的法律禁令。這種種惡行,不僅被世間的人們所厭惡,也為鬼神所記錄,日月都看在眼裡,神明也都會一一記錄。因此有自然形成的三惡道,以及無量的痛苦,他們在其中不斷的輪迴,經過無數的劫數,都無法脫離,實在難以解脫,痛苦難以言說。這就是第三大惡、第三大痛、第三大燒,他們所承受的勤苦就是如此。如同大火焚燒身體一般,如果有人能從其中一心控制自己的意念,端正自己的言行,獨自修行善事,不做任何惡行,就能獨自解脫,並能獲得福德,能度過生死輪迴,到達天堂,最終達到涅槃的境界,這就是第三大善。
佛言:「其四惡者,世間人民不念修善,轉相教令共為眾惡。兩舌、惡口、妄言、綺語、讒賊、鬪亂,憎嫉善人、敗壞賢明,於傍快喜。不孝二親、輕慢師長,朋友無信,難得誠實。尊貴自大謂己有道,橫行威勢侵易於人,不能自知,為惡無恥,自以強健欲人敬難,不畏天地、神明、日月,不肯作善,難可降化。自用偃蹇謂可常爾,無所憂懼,常懷憍慢。如是眾惡,天神記識,賴其前世頗作福德,小善扶接營護助之;今世為惡福德盡滅,諸善神鬼各去離之,身獨空立無所復依。壽命終盡諸惡所歸,自然迫促共趣奪之。又其名籍記在神明,殃咎牽引當往趣向,罪報自然無從捨離。但得前行入於火鑊,身心摧碎、精神痛苦,當斯之時悔復何及?天道自然,不得蹉跌,故有自然三塗無量苦惱。展轉其中,世世累劫無有出期,難得解脫痛不可言,是為四大惡、四痛、四燒,勤苦如是。「譬如大火焚燒人身,人能於中一心制意、端身正行,獨作諸善、不為眾惡,身獨度脫,獲其福德度世上天泥洹之道,是為四大善也。」
解讀:佛陀接著說,第四種惡,是世間的人民不思念修行善法,反而互相教唆,共同造作惡行。他們搬弄是非、惡語傷人、說謊、花言巧語、讒言陷害、挑撥離間、憎恨嫉妒善良的人、破壞賢明的人,還在一旁幸災樂禍。他們不孝順父母、輕視師長、對朋友不守信用,難以找到誠實可靠的人。那些尊貴的人自以為有道,橫行霸道欺壓百姓,不能自知自己的過錯,為惡毫無羞恥。他們仗恃著自己的強健,就想讓人敬畏,不畏懼天地、神明、日月,不肯行善,實在難以教化。他們剛愎自用,認為自己可以永遠這樣,沒有任何憂愁恐懼,內心充滿傲慢。像這些種種惡行,天神都會一一記錄,他們之所以還能安穩度日,是因為過去世多少還積了一些福德,這些微小的善行還能稍加扶助。但他們今生作惡,很快就會讓福德消盡,諸善神和善鬼都會離他們而去,只剩他們孤零零的一人,無所依靠。當壽命結束,他們的所有惡業都會湧現,自然而然地被眾惡所逼迫,被眾惡所吸引。而且他們的名字也已經被記在神明那裡,因果報應會牽引著他們,讓他們前往地獄,所受的罪報是自然而然發生的,沒有辦法可以逃脫。他們只能一頭栽進地獄的火坑之中,身心都被摧殘,精神倍感痛苦,到那時再後悔也已經來不及了。天道的運作是自然而然的,不會有任何差錯,因此會有自然的三惡道和無量的痛苦,他們會在其中不斷的輪迴,經過無數的劫數,都無法脫離,實在難以解脫,痛苦難以言說。這就是第四大惡、第四大痛、第四大燒,他們所承受的勤苦就是如此。如同大火焚燒身體一般,如果有人能在其中一心控制自己的心意,端正自己的身行,獨自修行善事,不做任何惡行,就能獨自解脫,並能獲得福德,能度過生死輪迴,到達天堂,最終達到涅槃的境界,這就是第四大善。
佛言:「其五惡者,世間人民徙倚懈惰,不肯作善、治身修業,家室眷屬飢寒困苦。父母教誨瞋目怒應,言令不和違戾反逆譬如怨家,不如無子。取與無節,眾共患厭,負恩違義,無有報償之心。貧窮困乏不能復得,辜較縱奪放恣遊散,串數唐得用自賑給。耽酒嗜美、飲食無度,肆心蕩逸、魯扈抵突,不識人情強欲抑制。見人有善憎嫉惡之,無義、無禮,無所顧錄。自用職當不可諫曉,六親眷屬所資有無不能憂念。不惟父母之恩、不存師友之義,心常念惡、口常言惡、身常行惡,曾無一善。不信先聖諸佛經法、不信行道可得度世、不信死後神明更生、不信作善得善為惡得惡。欲殺真人,鬪亂眾僧,欲害父母、兄弟、眷屬,六親憎惡願令其死。」
解讀:佛陀在此描述了第五種惡,指的是世間那些懶惰懈怠、不肯行善、不修身業的人民。他們不孝順父母,對父母的教誨不僅不聽從,反而會嗔目怒應;他們對財物取用無度,為大眾所厭惡,背棄道義,辜負他人的恩情,沒有報答之心;他們因為貧窮困乏而以不正當的手段來強取豪奪;耽溺於酒色,飲食無度,放縱自己;而且不識人情世故,強欲壓制別人;他們憎恨嫉妒行善的人,行事毫無道義、不顧禮儀,也不關心親人眷屬的困境;心中常存惡念,口中常說惡語,身體常做惡事,不信先聖諸佛的教誨,他們甚至想殺害修行之人,擾亂僧團,危害父母、兄弟和眷屬,為六親所憎恨,甚至希望他們早點死去。這段經文描述了第五種惡的種種表現,凸顯了世間的種種墮落和混亂。
「如是世人心意俱然,愚癡矇昧而自以智慧,不知生所從來、死所趣向。不仁、不順,逆惡天地,而於其中烯望僥倖,欲求長生,會當歸死。慈心教誨令其念善,開示生死善惡之趣自然有是,而不信之;苦心與語無益其人,心中閉塞意不開解。大命將終悔懼交至,不豫修善臨窮方悔,悔之於後將何及乎?天地之間五道分明,恢廓窈冥浩浩茫茫,善惡報應禍福相承,身自當之無誰代者。
「數之自然應其所行,殃咎追命無得縱捨。善人行善,從樂入樂、從明入明;惡人行惡,從苦入苦、從冥入冥。誰能知者?獨佛知耳。教語開示,信用者少,生死不休,惡道不絕。如是,世人難可具盡,故有自然三塗無量苦惱。展轉其中,世世累劫無有出期,難得解脫,痛不可言,是為五大惡、五痛、五燒,勤苦如是。
「譬如大火焚燒人身,人能於中一心制意、端身正念,言行相副、所作至誠,所語如語、心口不轉,獨作諸善、不為眾惡者,身獨度脫,獲其福德度世上天泥洹之道,是為五大善也。」
解讀:此段描述了這些造作惡行的人,他們心意已然如此,愚癡矇昧卻自以為聰明,不知道自己從何而來,死後又要往何處去,他們不仁不義、違逆天地,卻又在其中妄想能有僥倖,想要長生不死,終將歸於死亡。佛陀慈悲教誨他們要行善,並開示生死善惡的道理,但他們卻不相信。佛陀即使苦口婆心勸說,也無法讓他們理解,因為他們的心意已經閉塞,不接受真理。等他們大限將至,悔恨和恐懼就會同時湧上心頭,想要修行善業也為時已晚。天地之間,五道輪迴清清楚楚,善惡報應,禍福相隨,都要由自己去承受,沒有人可以代替。因果的定律自然運行,善惡之報應,如影隨形,難以逃脫。行善的人會從快樂走向更快樂、從光明走向更光明,而作惡的人,只會從痛苦走向更痛苦、從黑暗走向更黑暗。誰能知道這些道理呢?只有佛陀才能明瞭。佛陀的教誨雖然明白,但相信並實行的人卻很少,生死輪迴因此不斷,惡道也永不停止。如此這般的世人,難以完全說盡,這些人自造惡業,因此將受三惡道無量的痛苦,在其中不斷輪迴,永無解脫之日。佛陀將此種情況總結為「五大惡」、「五痛」、「五燒」。佛陀又以「如大火焚燒人身」為喻,說明了只要能一心制意,端正身心,獨自修行善行,就能自度解脫,脫離輪迴之苦,證得涅槃,這就是「五大善」。
佛告彌勒:「吾語汝等,是世五惡勤苦若此,五痛、五燒展轉相生,但作眾惡不修善本,皆悉自然入諸惡趣。或其今世先被殃病,求死不得、求生不得,罪惡所招示眾見之。身死隨行入三惡道,苦毒無量自相憔然。至其久後共作怨結,從小微起遂成大惡,皆由貪著財色、不能施慧,癡欲所迫、隨心思想,煩惱結縛無有解已,厚己諍利無所省錄。富貴榮華當時快意,不能忍辱不務修善,威勢無幾隨以磨滅,身生勞苦久後大劇。天道施張自然糺舉,綱紀羅網上下相應,煢煢忪忪當入其中。古今有是,痛哉可傷!」
佛語彌勒:「世間如是,佛皆哀之。以威神力摧滅眾惡,悉令就善棄捐所思,奉持經戒、受行道法,無所違失,終得度世泥洹之道。」
佛言:「汝今諸天人民及後世人,得佛經語當熟思之,能於其中端心正行,主上為善、率化其下,轉相勅令各自端守,尊聖敬善、仁慈博愛。佛語教誨無敢虧負,當求度世拔斷生死眾惡之本,永離三塗無量憂畏苦痛之道。汝等於是廣殖德本,布恩施慧,勿犯道禁,忍辱、精進、一心、智慧轉相教化。
「為德立善,正心正意,齋戒清淨一日一夜,勝在無量壽國為善百歲。所以者何?彼佛國土無為自然,皆積眾善,無毛髮之惡,於此修善十日十夜,勝於他方諸佛國中為善千歲。所以者何?他方佛國為善者多、為惡者少,福德自然,無造惡之地。唯此間多惡無有自然,勤苦求欲轉相欺殆,心勞形困飲苦食毒,如是忽務未嘗寧息。吾哀汝等天人之類,苦心誨喻教令修善,隨器開導授與經法,莫不承用,在意所願皆令得道。佛所遊履,國邑丘聚靡不蒙化,天下和順,日月清明,風雨以時,災厲不起,國豐民安,兵戈無用,崇德興仁,務修禮讓。」
解讀:此段佛陀進一步告誡彌勒,世間的五種惡行會帶來如此的痛苦,五痛和五燒又會互相產生,因此,作惡而不修善的人,必定會墮入惡道。即使在今生,也可能會先遭受疾病、痛苦等報應。當死亡來臨,他們就會進入三惡道,承受無量的痛苦。之後又會與其他惡人結下仇怨,導致更大的惡行產生,這些惡行的根源,都來自於對財色的貪戀,以及無法布施智慧、被癡欲所迫。富貴榮華只是短暫的快樂,不能忍辱而又不修善的人,他們的威勢很快就會消磨殆盡,而身心將承受更大的痛苦。天道的運行自然會有規則,將眾生引導到善惡的去處,無法逃脫。佛陀悲憫世間的眾生,以他的威神之力來摧滅眾惡,引導眾生向善,並希望他們能夠奉持經戒,修行正法,最終能度脫生死輪迴,達到涅槃的境地。佛陀勸勉所有天人,以及後世的人們,要仔細思考經文的教誨,要端正自己的心意,行持正道,上位者要以身作則,引導下位的人,要互相勸勉,端正守法,尊敬聖賢、行善積德、仁慈博愛,不要違背佛的教誨,要努力修行,拔除生死惡行的根本,永遠脫離三惡道的恐懼和痛苦。佛陀也勸勉大眾要廣植德本,布施恩惠,不要觸犯佛的戒律,要以忍辱、精進、一心和智慧來互相教化。佛陀指出,在這個世間以清淨的心意齋戒一日一夜,勝過在極樂世界修行一百年的善行,因為極樂世界是無為自然,所有的地方都充滿了善,沒有任何的惡。而在娑婆世界,造作惡行的人多過行善之人,需要透過勤苦的修行,才能獲得善果,因此,在此修習善行,十天十夜就勝過在其他佛國修行千年。佛陀哀憫世間眾生,苦心教導大家修行善行,隨眾生根性而施教,引導他們了解佛法,使他們都能證得解脫。佛陀所經過的地方,都受到佛法的教化,天下也因此而和順,日月清明,風調雨順,沒有災難發生,國家富饒,人民安樂,兵戈不再,崇尚道德,發揚仁愛和禮讓。
佛言:「我哀愍汝等諸天人民,甚於父母念子。今吾於此世作佛,降化五惡、消除五痛、絕滅五燒,以善攻惡,拔生死之苦,令獲五德,昇無為之安。吾去世後經道漸滅,人民諂偽復為眾惡,五燒、五痛還如前法,久後轉劇不可悉說,我但為汝略言之耳。」
佛告彌勒:「汝等各善思之,轉相教誡,如佛經法,無得犯也。」
於是,彌勒菩薩合掌白言:「佛所說甚善。世人實爾,如來普慈哀愍悉令度脫,受佛重誨不敢違失。」
解讀:此段中,佛陀再次表達了他對世間天人和人民的悲憫,如同父母憐愛自己的孩子一樣。佛陀說,他今生在這個世間成佛,就是為了降伏五惡、消除五痛、滅絕五燒,用善來對治惡,拔除生死輪迴的痛苦,讓眾生獲得五德,上升到無為的安樂境界。佛陀也預見到,在他去世後,佛經和佛法會逐漸滅絕,而人們又會變得虛偽狡詐,重蹈覆轍地作惡,五痛五燒又將重新產生,而且會越來越嚴重,難以用言語描述。所以佛陀告誡彌勒菩薩,要他們好好地思考這些道理,互相勸勉,並且要遵守佛經的教導,絕對不可以違犯。 彌勒菩薩也回應說,佛陀說得實在太好了,世間的人確實如同佛陀所說的那樣,如來以普遍的慈悲,憐憫眾生,希望他們都能得到解脫,並會接受佛陀的教誨,不敢有絲毫違背。
佛告阿難:「汝起更整衣服,合掌恭敬,禮無量壽佛。十方國土諸佛如來,常共稱揚讚歎彼佛,無著無閡。」
於是,阿難起整衣服,正身西向,恭敬合掌,五體投地禮無量壽佛。白言:「世尊!願見彼佛安樂國土及諸菩薩聲聞大眾。」
說是語已,即時無量壽佛放大光明,普照一切諸佛世界,金剛圍山、須彌山王、大小諸山,一切所有皆同一色。譬如劫水彌滿世界,其中萬物沈沒不現,滉瀁浩汗唯見大水;彼佛光明亦復如是,聲聞、菩薩一切光明皆悉隱蔽,唯見佛光明耀顯赫。
爾時,阿難即見無量壽佛,威德巍巍如須彌山王,高出一切諸世界上,相好光明靡不照耀。此會四眾一時悉見,彼見此土亦復如是。
解讀:這段描述佛陀指示阿難要起身整衣,恭敬合掌禮敬無量壽佛,並指出十方國土的諸佛如來都經常共同稱揚讚歎阿彌陀佛的功德,毫無障礙。於是,阿難起身整好衣服,面向西方,恭敬合掌,五體投地禮拜阿彌陀佛,並且向佛陀請求,希望能夠看見阿彌陀佛的極樂淨土以及諸菩薩、聲聞大眾。就在阿難說完這段話的同時,阿彌陀佛立刻放出大光明,普照一切諸佛的世界,連同金剛圍山、須彌山王等所有山都變成同一種顏色。如同劫火焚燒後,大水淹沒世界,一切萬物都沉沒不見,只有水面浩瀚無邊一般,阿彌陀佛的光明也如同這大水,將聲聞、菩薩所有的光明都遮蔽,只顯現出阿彌陀佛的光芒,極為耀眼。此時,阿難也看見了阿彌陀佛,他的威德莊嚴,如同一座須彌山王,高出於一切世界之上,他的相好光明,照耀著每一個地方。參加法會的大眾也都同時看到了,而極樂世界也能夠看見娑婆世界的情形。
爾時,佛告阿難及慈氏菩薩:「汝見彼國,從地已上至淨居天,其中所有微妙嚴淨自然之物,為悉見不?」
阿難對曰:「唯然,已見。」
「汝寧復聞無量壽佛大音宣布一切世界化眾生不?」
阿難對曰:「唯然,已聞。」
「彼國人民乘百千由旬七寶宮殿無所障閡,遍至十方供養諸佛,汝復見不?」
對曰:「已見。」
「彼國人民有胎生者,汝復見不?」
對曰:「已見。」
「其胎生者所處宮殿,或百由旬或五百由旬,各於其中受諸快樂,如忉利天,亦皆自然。」
「其胎生者所處宮殿,或百由旬或五百由旬,各於其中受諸快樂,如忉利天,亦皆自然。」
解讀:佛陀這段是向阿難和慈氏菩薩確認他們是否看見和聽聞到極樂世界的種種情況。佛陀問他們,是否看到極樂世界從地面以上直到淨居天,其中所有微妙莊嚴、自然的事物。阿難回答說,都看到了。佛陀又問,是否聽見阿彌陀佛廣大的音聲宣說佛法,教化一切眾生。阿難也回答說,都聽見了。佛陀再問,是否看到極樂世界的人民乘坐七寶宮殿,能無障礙的自由自在地前往十方供養諸佛,阿難也回答說看到了。佛陀接著問,是否看到了極樂世界中也有胎生的人,阿難也回答說看到了。佛陀隨後解釋說,那些胎生的人所居住的宮殿,有的有百由旬大,有的有五百由旬大,他們在其中享受著如忉利天一般的快樂,一切都是自然而有的。
爾時,慈氏菩薩白佛言:「世尊!何因何緣彼國人民胎生化生?」
佛告慈氏:「若有眾生以疑惑心修諸功德,願生彼國,不了佛智、不思議智、不可稱智、大乘廣智、無等無倫最上勝智,於此諸智疑惑不信;然猶信罪福,修習善本,願生其國。此諸眾生生彼宮殿,壽五百歲,常不見佛、不聞經法、不見菩薩聲聞聖眾,是故於彼國土謂之胎生。若有眾生明信佛智乃至勝智,作諸功德信心迴向,此諸眾生於七寶華中自然化生,跏趺而坐,須臾之頃,身相光明,智慧功德如諸菩薩具足成就。
「復次,慈氏!他方諸大菩薩發心欲見無量壽佛,恭敬供養及諸菩薩聲聞之眾。彼菩薩等命終得生無量壽國,於七寶華中自然化生。彌勒當知,彼化生者智慧勝故。其胎生者皆無智慧,於五百歲中常不見佛、不聞經法、不見菩薩諸聲聞眾,無由供養於佛、不知菩薩法式、不得修習功德,當知此人宿世之時無有智慧,疑惑所致。」
解讀:這段是慈氏菩薩(彌勒菩薩)向佛陀請教,為何極樂世界的人民會有胎生和化生之別。佛陀解釋道,那些帶著疑惑心修行功德,想要往生極樂世界,但卻不能明瞭佛陀的智慧,以及種種不可思議的智慧、大乘智慧等,對這些智慧產生懷疑而不相信的眾生,他們雖然相信善惡果報,也修習善的根本,也發願往生極樂世界,但只能往生在七寶宮殿之中,壽命為五百歲,在這五百年間,他們都無法見到佛陀、聽聞佛法、見到菩薩或聲聞聖眾,因此在極樂世界稱他們為胎生。而那些能明確相信佛陀的智慧,乃至殊勝智慧的眾生,他們能夠以堅定的信心來行善,並將功德迴向,就能在七寶蓮花中自然化生,而且一化生就能跏趺而坐,很快就具備光明的外貌,以及如同菩薩一般具足的智慧和功德。佛陀也補充說明,那些發心想要見到阿彌陀佛,並恭敬供養阿彌陀佛以及菩薩、聲聞眾的其他世界的大菩薩,在他們命終後,也能往生到極樂世界,在七寶蓮花中自然化生。彌勒,你應當知道,這些能化生的人,是因為他們智慧殊勝的緣故,而那些胎生的眾生,則是因為沒有智慧,在五百年的時間裡都無法見到佛陀,也無法聽聞佛法、見到菩薩等,也無法供養佛陀和修習功德。由此可知,胎生的人是因為過去世沒有智慧,心懷疑惑所造成的。
佛告彌勒:「譬如轉輪聖王別有宮室,七寶莊飾,張設床帳,懸諸繒幡。若有諸小王子得罪於王,輒內彼宮中,繫以金鎖,供給飲食、衣服、床褥、華香、伎樂,如轉輪王無所乏少。於意云何?此諸王子寧樂彼處不?」
對曰:「不也,但種種方便求諸大力欲自勉出。」
佛告彌勒:「此諸眾生亦復如是。以疑惑佛智生彼宮殿,無有刑罰乃至一念惡事,但於五百歲中不見三寶,不得供養修諸善本。以此為苦,雖有餘樂猶不樂彼處。若此眾生識其本罪,深自悔責求離彼處,即得如意,往詣無量壽佛所恭敬供養,亦得遍至無量無數諸如來所修諸功德。彌勒當知,其有菩薩生疑惑者,為失大利。是故,應當明信諸佛無上智慧。」
解讀:佛陀以轉輪聖王的宮殿來比喻,轉輪聖王會為犯錯的小王子準備一個特別的宮室,裡面以七寶裝飾,鋪設床帳,懸掛旗幡,並提供各種飲食、衣服、床鋪、花香、伎樂等,讓他們享受如同轉輪聖王一般的待遇,卻將他們用金鎖鍊鎖住。 佛陀問彌勒菩薩,這些小王子會喜歡待在那裡嗎? 彌勒回答說,不會的,他們會想盡辦法,去尋求各種力量,想要讓自己脫離那個地方。佛陀又說,這些因疑惑佛智而生於極樂世界宮殿的眾生,也是如此。雖然他們沒有受到任何的刑罰,也沒有任何惡行,但是因為在五百年的時間中,無法見到三寶,也無法供養佛陀,修習各種善行,這對他們來說就是最大的痛苦。即使他們享受著其他的快樂,也還是不喜歡待在那裡。如果這些眾生能夠認識到自己犯了疑惑佛智的過錯,深切地反省和懺悔,想要離開那個宮殿,就能夠馬上如願,可以前往阿彌陀佛之處,恭敬供養,並且也可以到無量無數諸佛所在的地方修習功德。彌勒,你應當知道,如果有菩薩心生疑惑,將會失去極大的利益。因此,應該要明確地相信諸佛無上的智慧。
彌勒菩薩白佛言:「世尊!於此世界有幾所不退菩薩生彼佛國?」
佛告彌勒:「於此世界有六十七億不退菩薩往生彼國。一一菩薩已曾供養無數諸佛,次如彌勒者也;諸小行菩薩及修習少功德者不可稱計,皆當往生。」
佛告彌勒:「不但我剎諸菩薩等往生彼國,他方佛土亦復如是。其第一佛名曰遠照,彼有百八十億菩薩皆當往生。其第二佛名曰寶藏,彼有九十億菩薩皆當往生。其第三佛名曰無量音,彼有二百二十億菩薩皆當往生。其第四佛名曰甘露味,彼有二百五十億菩薩皆當往生。其第五佛名曰龍勝,彼有十四億菩薩皆當往生。其第六佛名曰勝力,彼有萬四千菩薩皆當往生。其第七佛名曰師子,彼有五百億菩薩皆當往生。其第八佛名曰離垢光,彼有八十億菩薩皆當往生。其第九佛名曰德首,彼有六十億菩薩皆當往生。其第十佛名曰妙德山,彼有六十億菩薩皆當往生。其第十一佛名曰人王,彼有十億菩薩皆當往生。其第十二佛名曰無上華,彼有無數不可稱計諸菩薩眾——皆不退轉,智慧勇猛,已曾供養無量諸佛,於七日中即能攝取百千億劫大士所修堅固之法——斯等菩薩皆當往生。其第十三佛名曰無畏,彼有七百九十億大菩薩眾、諸小菩薩及比丘等不可稱計皆當往生。」
解讀:彌勒菩薩向佛陀請教,在我們這個世界,究竟有多少不退轉的菩薩,往生到極樂世界。佛陀告訴彌勒,在這個世界,有六十七億不退轉的菩薩將往生到極樂世界,而且這些菩薩都曾經供養過無數諸佛,他們跟彌勒菩薩的功德是一樣的。另外還有許多小乘的菩薩以及修習少量功德的人,也多得不可計數,他們也都能夠往生。佛陀也說,不僅是這個世界的菩薩會往生,其他佛國的菩薩也是如此。佛陀接著舉例說到,第一位佛號為「遠照」的佛土,有百八十億菩薩將往生;第二位佛號為「寶藏」的佛土,有九十億菩薩將往生;第三位佛號為「無量音」的佛土,有二百二十億菩薩將往生;第四位佛號為「甘露味」的佛土,有二百五十億菩薩將往生;第五位佛號為「龍勝」的佛土,有十四億菩薩將往生;第六位佛號為「勝力」的佛土,有一萬四千菩薩將往生;第七位佛號為「師子」的佛土,有五百億菩薩將往生;第八位佛號為「離垢光」的佛土,有八十億菩薩將往生;第九位佛號為「德首」的佛土,有六十億菩薩將往生;第十位佛號為「妙德山」的佛土,有六十億菩薩將往生;第十一尊佛號為「人王」的佛土,有十億菩薩將往生;第十二尊佛號為「無上華」的佛土,有無數不可計量的菩薩眾,這些菩薩都不會退轉,具有勇猛精進的智慧,曾經供養無量諸佛,他們在七天之中,就能夠攝取百千億劫大菩薩所修習的堅固法門。這些菩薩都會往生。第十三尊佛號為「無畏」的佛土,有七百九十億大菩薩眾,還有許多小菩薩和比丘等等,也多得不可計數,都將會往生極樂世界。
佛語彌勒:「不但此十四佛國中諸菩薩等當往生也,十方世界無量佛國其往生者亦復如是,甚多無數。我但說十方諸佛名號及菩薩、比丘生彼國者,晝夜一劫尚未能竟,我今為汝略說之耳。」
佛語彌勒:「其有得聞彼佛名號,歡喜踊躍,乃至一念,當知此人為得大利,則是具足無上功德。是故,彌勒!設有大火充滿三千大千世界,要當過此。聞是經法,歡喜信樂,受持讀誦,如說修行。所以者何?多有菩薩欲聞此經而不能得。若有眾生聞此經者,於無上道終不退轉,是故應當專心信受持誦說行。吾今為諸眾生說此經法,令見無量壽佛及其國土一切所有,所當為者皆可求之,無得以我滅度之後復生疑惑。當來之世經道滅盡,我以慈悲哀愍特留此經止住百歲,其有眾生值斯經者,隨意所願皆可得度。」
佛語彌勒:「如來興世難值難見、諸佛經道難得難聞;菩薩勝法諸波羅蜜得聞亦難;遇善知識、聞法能行此亦為難;若聞斯經信樂受持,難中之難無過此難。是故我法,如是作、如是說、如是教,應當信順,如法修行。」
爾時,世尊說此經法,無量眾生皆發無上正覺之心,萬二千那由他人得清淨法眼,二十二億諸天人民得阿那含,八十萬比丘漏盡意解,四十億菩薩得不退轉,以弘誓功德而自莊嚴,於將來世當成正覺。爾時,三千大千世界六種震動,大光普照十方國土,百千音樂自然而作,無量妙華芬芬而降。
佛說經已,彌勒菩薩及十方來諸菩薩眾,長老阿難、諸大聲聞,一切大眾,聞佛所說靡不歡喜。
解讀:佛陀接著告訴彌勒菩薩,不只是這十四個佛國的菩薩會往生到極樂世界,十方世界無量佛國往生到極樂世界的菩薩,也是如此,非常的多,數也數不清。他現在所說的,也只是略為一提而已,如果真的要說盡所有往生菩薩的名號,即使經過晝夜一劫的時間,也無法說完。佛陀告訴彌勒,能夠聽聞到阿彌陀佛的名號,就心生歡喜,甚至只是一念之間的意念,也知道這個人得到了極大的利益,已經具備了無上的功德。所以,彌勒,即使有大火充滿三千大千世界,也應當要穿越過去。來聽聞這部經法,並且要歡喜信受、持誦讀誦、依教修行。為什麼要這樣做呢?因為有許多菩薩想要聽聞這部經,卻沒有機會能夠得到。如果有眾生能夠聽到這部經,在無上的菩提道上將永遠不會退轉,因此應該專心信受、持誦,並依照經文的教導去實踐。我現在為了所有眾生宣說這部經法,是要讓大家能夠看見阿彌陀佛,以及他的國土,所有應該知道的事情,都可以從經中求得,不要在我滅度之後又產生疑惑。在未來的世間,當佛經逐漸滅絕的時候,我會以慈悲的心,特別留下這部經在世間一百年的時間,如果有眾生能遇到這部經,就能隨心所願得到解脫。佛陀告訴彌勒,如來出世非常難得遇到,諸佛的經道難以聽聞,菩薩殊勝的修行方法和波羅蜜也很難聽聞,能夠遇到善知識、聽聞佛法並依教奉行也很難,而如果能夠聽到這部經,並信受奉行,那更是難上加難。所以,我所說的佛法,就是這樣做、這樣說、這樣教導的,你們應當深信並依教奉行。這時,世尊說完這部經法,無量的眾生都發起了無上正覺之心,有一萬二千那由他人得到了清淨的法眼,有二十二億諸天人民證得了阿那含果,有八十萬比丘證得漏盡解脫,有四十億菩薩證得不退轉,他們都用弘誓功德來莊嚴自己,並將在未來世成就佛果。在這個時候,三千大千世界發生六種震動,大光明普照十方國土,百千種美妙的音樂自然演奏起來,無量的妙花也紛紛降落下來。佛陀說完經後,彌勒菩薩和從十方前來的諸菩薩,長老阿難,以及所有大眾,聽完佛陀所說的都感到無比歡喜。
總結
《無量壽經》下卷主要講述了以下內容:往生淨土的條件與品位,詳細說明了往生極樂世界的三種品位(上輩、中輩、下輩),並闡述了各自的往生條件,強調「信」、「願」、「行」的重要性,以及「至心」、「專念」、「迴向」是往生的關鍵。也指出「五逆」、「誹謗正法」者不得往生,說明了持戒的重要性。極樂世界的殊勝與功德,詳述了極樂世界菩薩的修行境界和功德,以及他們的智慧、神通和慈悲,並強調他們將成就一生補處菩薩,且能自由自在前往十方世界供養諸佛。同時也描述了極樂世界的各種莊嚴,以及阿彌陀佛無量的光明、威神力。极乐世界的往生者,皆具清淨色身、微妙音聲、神通功德,智慧高明,能通達諸法、深入要義,超越世間。娑婆世界的苦難與無常,詳細描述了娑婆世界的「五惡」、「五痛」、「五燒」,並以各種比喻說明世間的苦難, 以及世人對於慾望、權力、財富的執著,並勸勉世人應看清世間的虛妄。阿彌陀佛的慈悲與教誨,強調了佛陀的慈悲,以及為了救度眾生而辛苦奔走,並以威神力來摧伏眾惡,引導眾生向善。也勸勉眾生要明瞭善惡報應,發菩提心,並且要精進修行,才能真正離苦得樂。阿彌陀佛的光明、慈悲,以及他的救度誓愿,能夠幫助眾生往生極樂。 佛陀亦劝勉众生應當專心信受、持誦、解說、奉行此經,並指出此乃難中之難,能遇此經則可不退轉。佛陀在末法時期慈悲留下了此經,凡是遇到此經的人,都能隨心所願,得到救度。阿難、彌勒的請教與受教,阿難請教關於極樂世界的問題,而彌勒菩薩代表大眾請教佛陀關於胎生與化生的原因,並恭敬接受佛陀的教誨。極樂世界的寶樹、音樂與寶池,詳細描述了極樂世界的寶樹、音樂、寶池等,突出其莊嚴和殊勝。佛陀以「轉輪聖王與小王子」的故事來比喻,解釋了為何極樂世界有胎生和化生之別,並強調應當明信諸佛無上智慧。与會菩萨的數量和發心,佛陀揭示了無數不退轉菩薩都將往生極樂世界的盛況,也讚嘆了他們發願往生極樂,精進修持。並說明了十方世界發願往生極樂世界的菩薩數量之多。結尾與勸勉,經文結尾,佛陀再次強調了經文的殊勝,並勸勉大眾應信受奉行此經,才能真正得到解脫。佛陀在此經中,開示了三輩往生、五惡五痛五燒的苦難,以及極樂世界的莊嚴,並勸勉大眾要精進修持,發願往生,以求永脫輪迴之苦。也描述了說法圓滿時的種種瑞相,包括眾生發菩提心、得到解脫和三千大千世界的震動。
《無量壽經》下卷,承接上卷的內容,進一步闡述了往生淨土的條件、極樂世界的殊勝,也描繪了娑婆世界的苦難,勸勉眾生修習淨土法門,發願往生,以脫離生死輪迴之苦。此卷也點明了信願持名是往生淨土的核心思想,並強調了佛陀的慈悲和對一切眾生救度的承諾。